Briefe aus Deutschland · 1942–1944

25. Juli 1943 — Schwimmbad und Blusen nähen

Transkription

25.7.43. Шонайх. Добрий день мои дорогие, безгранично вам благодарна за частые письма, пишите все кроме Толика, он никак не соберется написать пару слов. В эту неделю я получила больше десяти открыток по 3-и вместе очень и очень благодарю. Я же теперь так мало писато…

…так […] жива в полном разгаре, интересная полезная работа […] активность всё больше и дальше по полезному. Теперь я совсем по[…] что такое жизнь и какая она бывает. Сегодня выходной. Раз пошел в […] забрать туфли с починки и побыть с девчатами с Бтаранцы и Ракитно, а я сегодня снова шила, пошила блузу и покрасила платице. В следующий выходной, если будет жарко идём в бассейн купаться, у меня хороший шерстяной купальник. Меня поражает уезд Павла, пришлите мне его адрес. Я очень рада за Толика что он закончал 99%. Людей здесь справляют мы конечно в это число не как не уходим… привет всем родним деты вам привет всем без исключений…

Kontext

Hochsommer 1943 in Schönaich. Raisa erhält über 10 Postkarten in einer einzigen Woche — das Korrespondenznetzwerk ist aktiv. An ihrem freien Tag näht sie eine Bluse und färbt ein Kleid, anstatt mit den Mädchen aus Btarantsy und Rakitno (andere ukrainische Dörfer, deren Arbeiter in der Nähe sind) zu geselligen. Sie hat Zugang zu einem Schwimmbad und besitzt einen Wollbadeanzug. Das Leben hat einen Rhythmus: „Jetzt verstehe ich vollkommen, was Leben ist und was es sein kann." Alle zu Hause schreiben außer Tolik, der „sich einfach nicht dazu bringen kann, ein paar Worte zu schreiben."

Quelle: SCAN0045, SCAN0046