Letters from Germany · 1942–1944

July 25, 1943 — Swimming Pool and Sewing Blouses

Transcription

25.7.43. Шонайх. Добрий день мои дорогие, безгранично вам благодарна за частые письма, пишите все кроме Толика, он никак не соберется написать пару слов. В эту неделю я получила больше десяти открыток по 3-и вместе очень и очень благодарю. Я же теперь так мало писато…

…так […] жива в полном разгаре, интересная полезная работа […] активность всё больше и дальше по полезному. Теперь я совсем по[…] что такое жизнь и какая она бывает. Сегодня выходной. Раз пошел в […] забрать туфли с починки и побыть с девчатами с Бтаранцы и Ракитно, а я сегодня снова шила, пошила блузу и покрасила платице. В следующий выходной, если будет жарко идём в бассейн купаться, у меня хороший шерстяной купальник. Меня поражает уезд Павла, пришлите мне его адрес. Я очень рада за Толика что он закончал 99%. Людей здесь справляют мы конечно в это число не как не уходим… привет всем родним деты вам привет всем без исключений…

Context

Mid-summer 1943 in Schönaich. Raisa receives over 10 postcards in a single week — the correspondence network is active. On her day off she sews a blouse and dyes a dress rather than socializing with the girls from Btarantsy and Rakitno (other Ukrainian villages whose workers are nearby). She has access to a swimming pool and owns a woolen swimsuit. Life has a rhythm: “Now I completely understand what life is and what it can be.” Everyone at home writes except Tolik, who “just can’t bring himself to write a couple of words.”

Source: SCAN0045, SCAN0046