Письма из Германии · 1942–1944
English Deutsch Русский

13 апреля 1943 — Дорогой маленький папашник Гришунок

Транскрипция

      1. Добрый день, дорогой маленький папашник Гришунок! Вчера получила от тебя и Бабушки открытку, а сегодня уже даю ответ. Гриша, я очень рада и счастлива что дома все благополучно, что живы и здоровы, также фалю вас с Мотиком что завели кралей и нас также есть два кролика которые пашут в хорошей клетке зделано постоянно […], их страксар — называется постепенно. Одна краниха также скоро приведет кралей. Гришук, ты просишь чтобы я описала тебе подробно путь в Германию далений мной, так вот фрагментка этой истории […] в жизни человека невозможно описать на таком…

Контекст

Раиса обращается к юному Грише с очаровательным прозвищем «папашник» (маленький папаша) — он быстро растёт. Обе семьи теперь держат кроликов, и она сравнивает записи. Но самый поразительный момент письма — когда Гриша просит её описать путешествие в Германию. Она начинает отвечать и обрывается: «в жизни человека невозможно описать на таком [маленьком]…» — ограниченная ли местом, цензурой или травмой, она не может рассказать историю своей депортации.

Источник: SCAN0017