Письма из Германии · 1942–1944
English Deutsch Русский

25 июля 1943 — Бассейн и шитьё блузок

Транскрипция

25.7.43. Шонайх. Добрий день мои дорогие, безгранично вам благодарна за частые письма, пишите все кроме Толика, он никак не соберется написать пару слов. В эту неделю я получила больше десяти открыток по 3-и вместе очень и очень благодарю. Я же теперь так мало писато…

…так […] жива в полном разгаре, интересная полезная работа […] активность всё больше и дальше по полезному. Теперь я совсем по[…] что такое жизнь и какая она бывает. Сегодня выходной. Раз пошел в […] забрать туфли с починки и побыть с девчатами с Бтаранцы и Ракитно, а я сегодня снова шила, пошила блузу и покрасила платице. В следующий выходной, если будет жарко идём в бассейн купаться, у меня хороший шерстяной купальник. Меня поражает уезд Павла, пришлите мне его адрес. Я очень рада за Толика что он закончал 99%. Людей здесь справляют мы конечно в это число не как не уходим… привет всем родним деты вам привет всем без исключений…

Контекст

Середина лета 1943 года в Шёнайхе. Раиса получает более 10 открыток за одну неделю — сеть корреспонденции активна. В выходной она шьёт блузку и красит платье вместо того, чтобы общаться с девочками из Бтаранцев и Ракитного (других украинских сёл, работники которых поблизости). У неё есть доступ к бассейну и шерстяной купальник. У жизни есть ритм: «Теперь я совсем понимаю, что такое жизнь и какая она бывает». Все дома пишут, кроме Толика, который «никак не соберётся написать пару слов».

Источник: SCAN0045, SCAN0046