Письма из Германии · 1942–1944
English Deutsch Русский

Люди

Люди в письмах и дневнике Раисы — семья, друзья, товарищи по неволе и немецкая семья, в которой она жила.

Раиса Погорелова

Раїса Григорівна Погорелова · Род. ~1924, Киев · Подписывала письма как Рая, Райха, Раеса, Раюха, Раїса

Восемнадцать лет, когда была угнана в Германию. Швея, автор дневника, полиглот. Свободно говорила по-немецки — «принимают меня за немку». Вела дневник под названием Дневник Deutschland. Отправляла посылки домой, зарабатывая 17 марок в месяц. Писала с литературным талантом и острым умом.


Семья в Киеве

Анна (Аня) Погорелова

Сестра · Род. ~1920

Основной адресат. Первоначально считалась матерью Раисы — подтверждено как сестра по открытке на день рождения (исполнилось 22 в ноябре 1942). Раиса переводила письма Анны для немецкой семьи: «Говорят, что очень умное, интересное».

Бабушка

Бабушка

Живёт в Киеве. Пишет Раисе письма.

Гришунок / Гриценок

Мальчик (племянник или младший брат)

«Маленький папашник». Раиса нарисовала ему схему кроличьей клетки, объяснила вспашку, посылала карандаши и ластики.

Мотик / Мотроша

Мальчик

Дядя Ваня

Дядя

С семьёй: Лёля, Катя, Валя. Раиса пишет ему, но ответа нет.

Толик

Родственник

Никогда не пишет! Окончил школу на 99%.

Ферма — Шёнайх

Walter

Хозяин фермы

Охотится на лис и зайцев. «Komm bei mir» — первые немецкие слова, которые Раиса услышала от работодателя.

Ludwig (Людвіг)

Сын · Молодой хозяин

Охотник. Работает в коровнике рядом с Курбаном с 4:55 утра. Косит клевер.

Hedwig (Гетвіг)

Дочь · Ровесница Анны (~22)

Близка с Раисой. Подарила ей золотые серёжки. Фотографирует. Пакует посылки для Эдуарда на фронте.

Eduard (Едуард)

Сын · ~24 · Солдат

На Восточном фронте. Антивоенные взгляды. Ранен в руку, был в Киеве. Отправлен через Франкфурт 10 июля 1943 — всего 4 дня отпуска. «Очень хороший человек.» Влюблён в фотографию Анны.

"Schön" (Шён)

Сын · ~21

«Очень добрый, культурный, внимательный.» Явно неравнодушен к Раисе — зовёт её «грушка, слива, яблочко — всё только моей Рай». Сидит рядом, пока она пишет, мечтает читать по-русски.

Товарищи по неволе

Vladislav Kurbanbaiev (Курбан)

Сербский подневольный рабочий

«Высокий чёрный с большими карими глазами.» Уже 15 месяцев на ферме, когда приехала Раиса. Хорошо говорил по-немецки. Её «единственный друг и собеседник». Женат, 2 детей. Позже ушёл после конфликта с Людвигом.

Рая / Реля Ш.

Украинская остарбайтерша · Подруга из Киева

Ехала с Раисой из Киева. Разлучены на соседних фермах — один из самых эмоциональных моментов дневника. Не говорила по-немецки; Раиса переводила для неё.

Danilo (Данило)

Сербский рабочий

Заменил Курбана на ферме.

Переписка

Наталія (Ната) Лепкова

Подруга · Голосеевская 15, Киев

Тамара Козуб

Подруга / одноклассница

Шура Бодрова

В Магдебурге (тоже остарбайтер)

Вера & Міра

Подруги на фабрике в Ганновере